Blog

  • 吕向阳同学葬礼悼词

    我大学同班同学,加研究生同伴同学兼室友因心脏病突发而不幸在美国于10月20日去世。

    受班级同学委托,主笔写下悼词一篇,由应晖同学在葬礼现场朗读。

    全文如下。

    (more…)

  • 乖,叔叔给你棒棒糖吃

    这是我泰国旅游看书书评的第三篇。我看的是《天鹅绒监狱》。

    这本薄薄的书讲述了一个真理:天鹅绒监狱是个美好的地方。与我们通常理解的监狱之阴森恐怖不同,它那里窗明几净,舒适和谐,自由自在。只有一点和普通监狱相同:要想过得好,就要遵守规则。

    也许有人会问,规则是什么呢?于是就会有一位老司机适时出现,谆谆地教诲你:不要问太多。多看多学就是了。

    (more…)

  • 译可译非常译

    就让我也自认为是一个搞过翻译的人吧——目前已经出版的有两本:《缠绕的意念》、《凯恩斯传:一个利他主义者的七面人生》。第三本与另两位译者合作,目前应该是在排版过程中,有望顺利出版。第四本刚交稿,出版日期还没有最后定,不过也是完成了。

    正好在泰国度假的时候,第五本书的编辑和我确认,版权事宜已经搞定,我可以开始工作了。

    承蒙好友朱律师赠书《生命之轻与翻译之重》,趁着度假也赶快看完了。这是一本关于翻译理论(规则的)汇编,与我多年前购买的《译艺谭》一书侧重点不同:后者虽然也讲述了一些翻译理论,但是更侧重在具体的例子讲解,确实比单纯讲解理论的本书更为引人入胜。

    (more…)

  • 读《不写判决时写些什么》有感

    承蒙好友赠书一本《不写判决时写些什么》,趁着这次公司组织去泰国旅游,作为带着要看完的三本书之一,终于看完了。

    按照从简单到复杂的顺序,我先谈这本书的读后感。

    (more…)

  • 罪与罚

    这几天心情很不好,因为两个女孩:徐玉玉和蔡淑研。她们有不少相同点:都是花季少女,都是准大学生,都被电话诈骗,都已经离开了我们。

    我也相信虽然这类案件破案率很低,但是在如此的曝光度下,公安机关一定会倾巢而出,全力以赴,迎接我们的将是一个迅速侦破此案的结果。 但是,人命回不来了。

    (more…)

  • 《北京折叠》的硬伤到底在哪里?

    郝景芳的《北京折叠》最近很火,我也从豆瓣阅读上下载,并用一个中午的时间看完了。

    这是一篇很短的小说,大概在1万字篇幅。它单线发展,很快开始也很快结束。我对小说的情节不去做评论。我要讨论的只有两点。

    第一点的结论没有什么可以争议的:《北京折叠》到底算不算科幻小说?我的结论是:不算。 科幻小说的界定不能看出现了多少我们现在这个世界还没有的东西和技术——虽然科幻小说中一定会出现这样的设定。 那么科幻小说的另外一些必要的元素是什么呢?

    (more…)

  • 海阔凭鱼跃天高任鸟飞

    6月份照例是一家商量暑假去哪里玩的时候。今年的讨论重点其实只有一个:由于太子中考结束后需要在暑假参加一些衔接班,所以不能去太远,周期也不能太长。日本、韩国、东南亚都曾经进入可选范围,但是最后决定去海上游轮。

    说来有趣,我虽然是正牌造船专业出身,却从未在船上待过太多时间。印象中唯一记得的,就是去吴淞江上军舰,但那不过就是一个下午罢了。

    (more…)

  • 补录:4月6日贺母校百廿华诞有感

    4月6日晨,半梦半醒之间,文如泉涌,遂披衣而起,一蹴而就。

    曾饮南洋水,廿载不敢忘。
    倏忽一梦间,重回上院堂。
    依稀一少年,风发且激扬。
    同学老乡会,学习相携帮。
    宿舍凭河立,夜话短与长。
    鱼虾多膏腴,果蔬犹留香。
    班花需呵护,外联亦难忘。
    一饮一啄间,缘定两相望。
    国英马材理,结静流高样。
    思源亦挥锄,金工更无妨。
    斗牛乃小戏,定约靠飞张。
    立志母舰造,入海吴淞江。
    转眼迁庙中,水池实验忙。
    少年仍懵懂,看片去汾阳。
    毕设有专攻,方知未入行。
    十觞酩酊醉,搂抱说衷肠。
    指腹为婚约,天涯各一方。
    弹指廿年后,同学重聚堂。
    左右仍朋辈,鬓发已渐苍。
    相见亦无事,言浅情意长。
    人生一念间,有无待参详。
    他日再聚首,敢言不相忘。
  • 凯恩斯大战哈耶克

    趁着去深圳出差,看完了《凯恩斯大战哈耶克》。之所以看这本书的原因也很简单:我个人的第二本译作《凯恩斯传:一个利他主义者的七面人生》出版后,我一直受邀参加读书会和大家分享我的译作。在不同的场合,提问环节中都会有人问:有没有讲到哈耶克?你怎么评价这两个人?

    (more…)

  • Keynes vs Hayek

    Recently my translation of Richard Davenport-Hines‘ Universal Man has been published.

    I am now doing several rounds of lecturing in various locations to share my understanding on this book, in particular, altruist or altruism.

    During one of the sessions, I was asked this question: please let us know something about Keynes and Hayek.

    Well, I am not an economist at all and was never interested in any economic topics. But, as the author said correctly: Universal Man is NOT a book about Keynes as an economist but rather a book about Maynard\’s seven life.

    Anyway, I just bought a book Keynes vs Hayek to get a glimpse of these two great economist.