半年读书,半年译书

所以,这会是一种模式吗?

去年9月份左右的时候接了一本书的翻译工作,翻译工作很顺利。但是由于书籍内容“比较超前”,牵涉到国内被认为是“特异功能”而在终审的时候遇到了波折。本来是14年底的计划却被硬生生拖到了今年9月份。不过所谓“结果好就是好”,终于要出版了。边际的消息是这周我应该能拿到样书,上架是在9月中的样子。

而昨天又是一个里程碑。今年5月份的时候,和另外一个出版社合作翻译一本非常新的作品。这是一本比第一本书更厚、也注定会更受欢迎的书。所以,在昨天能完成初稿的翻译,我还是很激动的。

根据我的提交记录,5月18日是第一个提交,今天进行了目前为止最后一次提交(根据作者的解释进行了若干细微修订),时间跨度约为100天左右,总页数360页,正文约65万字,平均每天码字6500个。

我觉得这样的生活很充实。

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *