重看安徒生童话

Written by

in

前两天买了一本之前没收藏的老版安徒生童话《八:老槲树的梦》,收藏过程可以参见这篇札记

按照我的藏书记录,有明确记录购书日期的收藏是在1983年11月底——正好是42年前。先父母用当时比较流行的橡皮时间戳印下了日期。其他几本都没有收藏日期,但想来应该更早而不是更晚。理由有二:以先父母的严谨,没有理由在有了橡皮戳后再买书而不盖日期;另外,那几本都是78年6月的一版一印,反而是有明确购买日期的那几本是78年6月的一版,83年5月的三印。

这一套书的译者是叶君健老先生(1914年12月7日—1999年1月5日)。他创作的作品我没有看过,但他翻译的安徒生童话是我少年时代最好的陪伴。他的译本被认为是所有译本中最好的,他也因此获得丹麦女王颁发的丹麦国旗勋章。

这一套《安徒生童话全集》的封面设计,我认为是“精美典雅”的。整体草绿色背景,在最醒目的中上部,是相应的一幅木刻插图。其构图严谨、笔触细腻。书名部分简洁大方——据豆包说好像用了(古)楷体。没有多余的装饰。这在很长很长一段时间里,影响了我对书籍封面的偏好。

按照叶老的介绍,安徒生的童话创作有三个阶段:

  1. 1835-1845年间,写的是所谓的“讲给孩子们听的故事”。代表作有《小意达的花儿》(一)、《豌豆上的公主》(一)、《皇帝的新装》(二)、《拇指姑娘》(一)、《夜莺》、《丑小鸭》(四)等。叶老的总结是:想象丰富、故事生动、语言活泼、诗意浓厚。
  2. 1845-1852年间,“新的童话”。典型的有《卖火柴的小女孩》(五)、《影子》(五)、《母亲的故事》(五)。
  3. 1852年后,“故事”。典型的有《柳树下的梦》(六)、《他是一个废物》(七)、《单身汉的睡帽》(八)、《园丁和主人》等。改为对“生活的直接描述,但它们又与一般的小说不同……低沉的,忧郁的”。

巧的是,2006年11月27日,我买了一本当年纪念安徒生诞辰200周年出的《安徒生童话全集》。这本书是老彼得看的安徒生童话。按照他当时的习惯,他会用一支荧光笔把他觉得好的地方涂一涂。我看了一下,他大概看到101/521页,也就是大概1/5的地方。我发现他涂的地方没啥规律。

可能是相对完整的小段落、一句话甚至就是一个词儿。

我这次相隔很多年后,重新看这本新购入的安徒生童话,感受颇多。这种感受不仅来自对我童年、太子的童年回忆的触动,更有一些联想。

第一,我后期所喜欢看的文学(并延伸到其他类型)书籍,受到我早期看的安徒生童话的影响。比如,我清楚地记得,在我看安徒生童话后,就开始看凡尔纳。科幻小说可说是给大人看的童话。

第二,我有一些奇怪的“知识”怕是从那时看这类书的时候积累起来的。比如:今年年初和肾后在西班牙逛到一个小镇Arahal,看到几乎所有的教堂顶上都有一个甚至两个鸟巢。我几乎脱口而出,说那是鹳鸟,因为西方有鹳鸟送子的传说。再比如:看到奥运会上队伍入场,国名报到“科特迪瓦”,我会说这个国家以前叫“象牙海岸”(Côte d’Ivoire)呀……我也不知道我从哪里得到的知识,但想来是小时候看书的时候印在了脑子里。或者,我对国际日期变更线的知识有明确的来源:凡尔纳的《八十天环游地球》呀!

第三,看童话不幼稚。这次看《老槲树的梦》中的一篇《没有画的画册》,就让我隐约想起卡尔维诺的《隐形的城市》,只是对话双方从忽必烈和马可波罗换成了月亮和“我”罢了。而我最欣赏的数学家哥德尔也是一个童话迷。

“Only fables,” he said, “present the world as it should be and as if it had meaning.” “只有寓言(注,这里哥德尔可能搞混了寓言和童话的区别),”他说,“才展现了这世界应有的样子,而且还好像有意义。”——A World without time

是的,我一直相信,这个世界有一个“应有”、而且“有意义”的样子。世界不是这个样子,不是我的问题,因为我是相信它有、而且我也按照它应有的样子在生活。就像米兰·昆德拉在《不朽》一书最后写到:

汽车的喇叭声响个不停,我听见愤怒的人群在吆喝呐喊。正是在这种情况下,阿格尼丝渴望买上一枝勿忘我,只要一枝;她希望把花举放在自己的眼前,作为美的最后的、不为人所见的象征。

或者如《布达佩斯大饭店》里M.Gustav所说:

You see, there are still faint glimmers of civilization left in this barbaric slaughterhouse that was once known as humanity.

(你看,这个野蛮的人类屠宰场中,仍然遗留了一些文明的残影。那就是我们所知的人性啊。)


Discover more from 生活在远方

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *