一转眼间,911事件已经发生在了20年前。

就像这本Time杂志纪念911事件10周年特辑的封底上说的:
We Move Forward, But It Stays With Us
我们不会停步,但更不会忘却
2004年的时候,夫人出差美国。我那时已经知道,美国官方成立的一个委员会已经出了一本关于911事件的调查报告,就让她从美国帮我带一本回来——不惜任何代价。夫人在美国逗留时间不长,但是终于不负所托,在一个小书店找到了这本书,而且是最后一本。这本书很厚,但是只有区区7美元,当时约合人民币56元左右。

到2009年的时候,我开始有了翻译这篇报告的想法,部分也是受到了Ubuntu创始人Mark Shuttleworth的启发。2002年Mark搭乘俄罗斯Soyuz号太空船在太空旅行回来后,决心做几件在之前认为是不可能完成的事。Ubuntu就是其中之一。
因此,在2009年来临的时候,我也写下我想要做的几件之前认为不可能的事情。翻译911报告就是其中之一。
2011年9月11日,在911事件10周年的时候,我又来到美国。整个国家还在反思着。时代杂志出了特辑,我也买了一本。封底已经放出,封面如下:

2013年7月,我终于完成了整个911调查报告的翻译。所有我的翻译都可以在我的维客找到,并遵从CC-BY-NC协议发布。
2017年我们一家三口到了美国。这是我第三次来到美国,却是第一次进入东海岸。在纽约闲逛的时候,我特意去了双子塔的遗址,特意拍了一张照片:

别的不多说了,只愿恐怖主义永无发源之地,藏身之所。
Leave a Reply