大鼻子情圣

Cyrano de Bergerac,一般中译为“大鼻子情圣”,同名电影于1990年拍摄,扮演Cyrano的是大名鼎鼎的法国演员Gérard Depardieu

我在读大学的时候就看过这本片子,但是直到最近才买了英译的小说,于是在看小说前,先重新看了一遍电影。

要是按照现在流行的说法,Cyrano算是个DS,Roxane是女神,Christian就是个高帅富。就如我在饭否里说的那样:

突然想到,按照现在的解析法,Cyrano不折不扣是个DS,而且还是甘愿为高帅富鞍前马后出谋划策泡自己心目中的女神的DS啊……

我买的书中有一段介绍,其中提到一段有趣的轶事,1897年12月28日,该剧首演的时候,作者Edmond Rostand对扮演Cyrano的演员Constant Coquelin说:我请求您的原谅,我的朋友。将您拖入这次灾难性的冒险,对此我万分抱歉。

可见,作者对喜剧上演是否成功没有丝毫把握。

本剧上演的年代,正是福楼拜、左拉等自然主义风靡法国的年代,他们注重于抨击社会的阴暗面:贫穷、疾病、罪恶。而Rostand的Cyrano重新激发了所谓Grand Siècle(黄金时代)——法国路易十三和路易十四的时代,法国最伟大的时代,取代西班牙而成为欧洲最强大的国家的时代,黎塞留当政的年代,凡尔赛宫建立起来的年代,一个充满理想主义、浪漫主义、军旅精神、骑士风范的时代——的精神。因此,在某种程度上,Cyrano这本作品大有反潮流的味道。

凭借着本剧的成功,Rostand一举成名,并在33岁的时候成功入选法兰西文学院,成为最年轻的会员。

书的前言评论得好:

抓住19世纪观众和评论家的心的,而且继续抓住了我们的心的,是故事讲述到的爱情、激情、英雄主义和道德荣誉感感人至深。

这个和梁实秋《英国文学史》中一再强调的一样:文学作品只有描述那些亘古不变的人类的最基本的情感、活动,才会万世流芳。

Cyrano de Bergerac正是这样一部作品。

Comments

5 responses to “大鼻子情圣”

  1. […] 人生短暂,白驹过隙。正如我两年前写的《大鼻子情圣》的评论中说到的: […]

  2. […] 若干年前我写过一篇《大鼻子情圣》的评论,最后引用了这么一段话: […]

  3. […] 你既已不在此处,必定远在他乡 | 生活在远方 on 大鼻子情圣 […]

  4. […] 先勇创作“首先要选人物,因为人物就有故事,就有历史背景,就有时代性和代表性。人物选对了,就是成功的一半。另一半应该是选取叙事观点,叙事观点选对了,就又有另一半的成功机会。”这样的出发点和写作流程,决定了先勇成就只能如此了。 若干年前我写过一篇《大鼻子情圣》的评论,最后引用了这么一段话: […]

  5. […] 人生短暂,白驹过隙。正如我两年前写的《大鼻子情圣》的评论中说到的: […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *