Blog

  • 给力!太给力了!

    事实证明,pMq也不能免俗,而被SB了一把。他这篇《百万SB汇》(需翻墙)中这句话特别给力:

    同去的一百万人并不能将我的SB程度减少哪怕只是一百万分之一,倒是足以将这种SB放大一百万倍。

    他是10月16日去的,不幸的沦为102.91万分之一。那天肾上正好和肾后、太子一起从苏州冲向上海,晚上到了上海家里,打开电梯电视机就看到滚动新闻。SB汇的组委会第一次“人道”的提出“大家不要去了!”

    但是,我知道这个声明的潜台词不是“各位还想要前来的游客,不好意思,我们不能为这103万人提供恰当的、合乎游客身份的服务。所以请不要再来。”而是“不好了,再来人我们就控制不了了。万一出了人命,更可怕的要是有人搞点名堂的话,我们无法在第一时间控制了。好了好了,大家就不要再来了!”

    =============

    从无所不用其极的鼓动大家参与,到“主动”推辞,变化何其大耳!

    我是周日去的,还带了太子和另外一位朋友的女儿。我们早早的排队,而等入园后却发现没有什么馆是可以让我作为一个游客享受一个游客所应该获得的、符合身份的参观的。

    我们一共参观了几个小馆:联合国、丹麦、斯洛伐克、突尼斯、还有非洲联合馆。就这样几个地方,也已经花费了很多的时间。参观的时间少,排队的时候多。我几乎都是被人潮推挤着前进,在某些我很想逗留的馆、看一些有特色的东西时,我就无法办到,根本无法找到一个工作人员来为我说明一些东西。

    比如这次我在突尼斯馆,看到一张很有意思的图片:

    IMG_1052

    我觉得突尼斯人还是花了点心思的。它将突尼斯的历史和中国的历史进行了平行排列,借此说明突尼斯也是一个历史悠久的国家。这种“小国”在“大国”面前的底气,是值得钦佩的。我特别对其中提到的腓尼基和迦太基很感兴趣,因为这是任何一个读过西方历史的人都不能忽视的名字。我倒很想找找里面的工作人员,请ta和我多讲讲这方面的内容,可惜找不到一个人……

    =======

    匆匆逛完,我们也就回到上海的家,休息片刻后当天赶回了苏州。后来,得知那天pMq同志(含JJ)在苏州虎丘一带活动。

    及:在卢森堡大公国前,听到有人说:“这个卢森堡大公园算是怎么回事?”肾上当时就HLL的囧倒在地……太给力了……

    及:在非洲联合国时,准备敲几个章,结果所有的非洲兄弟都表示他们敲章是有时间段,而我们去的时候,正是他们不敲章的时候。当时肾上就想,靠,肾上在BT群想敲谁的章就敲谁的章。现在要让你们敲章,还要凑时间。更何况你们也不在干别的事,干嘛不敲敲章?这样也可以培养你们的BT潜力,说不定哪天肾上一高兴就发展你们加入BT群了。

    及:肾上的iPad大放光芒,在排队等候的的时候,太子和朋友的女儿一起玩的很开心,吸引了众多萝莉、正太、蜀黍、御姐的目光。大量不明真相的群众纷纷表示这个游戏机很给力的……

    及:土耳其馆在开卖冰激凌,25元一个。给小朋友们买了两个。

  • BT群的大事

    今天是BT聊天群上线的第240天,今天的BT群终于迎来了一个里程碑式的日子:素有BT群第一话痨潜水员之称的前令狐终于痨出了他在BT群中的第10000句话痨!

    他的第10000句话痨是酱紫的:

    本条没有实际意义,纯粹用来占楼。热烈庆祝BT群史上第一个10000推(的话痨)诞生!!!爱沙尼亚、利比里亚、赖比瑞亚、赤道几内亚、伊索比亚、索马里亚、坦桑尼亚、玻利维亚大使馆发来贺电,祝BT群更黄更暴力!

    之后,肾上也向前令狐发去了贺电,并鼓励前令狐再接再厉,更上10000痨。

    同时肾上也再次在此对其他资深潜水员的不话痨态度表示BS。

    另外,BT群不日也将迎来另一个里程碑,即总话痨数量即将突破50000条!这是一个多么了不起的成就啊。对于发出第50000条的话痨,肾上将给予特别奖励!

  • 从上海回到苏州的推荐路线

    本路线由肾后提供!肾后V5!

    =========

    上海南部地区前往苏州园区市区的推荐驾车路线:

    1. 延安路高架或S20转上延安路高架延伸段(G50沪渝高速,未到收费路段);
    2. 路经虹桥枢纽出口(越过导向航站楼1和2的出口,中春路出口的下一个出口),直至见到嘉闵高架出口(同时也第二次标示了虹桥机场2号航站楼)转入嘉闵高架北翟路方向;
    3. 向北行进转向崧泽高架沈海高速方向,在崧泽高架上有进入沈海高速的收费口(崧泽高架路收费口,有ETC通道);
    4. 进入沈海高速往南通方向,大约6-8km后连接G2京沪高速苏州方向,进入G2京沪高速后在苏州相关出口下高速。
      • 沈海高速崧泽高架路到京沪高速上海边界的花桥收费站收费10元(相比江桥过来少5元);
      • 京沪高速花桥收费站到苏州工业园区收费站收费15元;
      • 京沪高速花桥收费站到苏州阳澄湖休息站(有出口进苏州园区和市区)收费也是15元;上海专门来吃大闸蟹可以这里下。

    目前行经的这一段嘉闽高架及崧泽高架车辆极少,道路是新建的3+车道非常平整,崧泽高架收费口极少车辆通过没碰到过拥堵的情况(包括节假日),那是非常的好啊。

    =====

    肾后V5!

  • 略微的怀旧

    我看网球是从90/91年那时开始的,最喜欢的不是Pete,而是Andre——正像我不喜欢Roger,而喜欢Rafal一样。原因很奇怪,我就是不喜欢那些能长时期稳稳占据头名的人物,而喜欢有头名的实力(并真正拿到过头名),但总因为这样、那样的原因不能老是头名的人物。

    所以,我喜欢阿加西、迈凯轮、曼联……

    我很少买传记,更少买当代人的传记,绝少买还活着的当地人的传记。但是我还是因为我喜欢阿加西的缘故买了这本《阿加西自传》。这本书的英文名字更简单,叫做《Open》,让我想到了MK……

    =========

    看传记我一向看的很快,要不是长假的关系,我本该在一周前就看完了。

    阿加西,一个伊朗裔的美国人,和我同年,8个大满贯,1个奥运会,60个公开赛冠军。妻子是网球界的名人堂成员格拉芙。少年时放荡不羁,特立独行,自从和格拉芙相遇后改头换面,脱胎换骨……

    世人对阿加西的评价从他和格拉芙拍拖之后就一直非常正面,而他的表现也确实没有辜负世人的评价和期望。他开办特许学校,慷慨地帮助那些需要帮助的孩子。在他自传的最后他说道:

    长久以来,我几乎与读书绝缘,在所有我希望我的孩子们不要再犯的错误当中,这是最重要的一项。

    所以他决定写自己的传记。

    他确实也很Open。他谈到他小时候对网球的憎恨,和波姬小丝短暂婚姻时的困惑,追求格拉芙时的忐忑和青涩,和一辈子的敌人桑普拉斯的恩怨,和教练组——特别是吉尔——的深厚感情和对他们的依赖,甚至爆出曾有的一段吸毒经历……

    他不讳言自己的失败,也不仅仅将失败归咎于身体和伤病,而是从不同的角度去加以分析。

    书中对他自己的八次大满贯夺冠的过程只是做了恰当的描述,并没有把自传变成夺冠的编年史。他花费了很多笔墨用于描写小时候在网球学校的经历,和波姬小丝在一起时时光以及和格拉芙结婚后的时光。

    这是一本男孩到男人如何蜕变的书。

    ======

    = 这本书封面图片不是很好。拍出来的阿加西胡子拉碴,好像在Alcatraz。而更可耻的是,书中没有任何一张照片!这让人情何以堪!

  • 【太宗本纪】左岸四年十月十三日

    今天无大事。

    • 白天是日常工作,email的交流;
    • 回到家后开始看阿加西的自传《Open》,已经看完了13章,速度飞快。
    • 老彼得功课完成的比较早,我也没有布置额外的补充习题给他。他就出门玩了一会。
  • 我是这样读《隐形的城市》的——回复豆瓣的一个帖子

    原帖:http://www.douban.com/group/topic/14482631/

    我的回复:

    =========

    《隐形的城市》是我看老卡的作品的第一部,粗粗算来,大概20年了吧。 我随便说说我的读后感,这读后感也许已经在我的脑子里萦绕了20年了吧……

    ====我是分割线====

    《隐》首先是一部结构严谨的作品。作品的各个标题采用逐次环绕的方式,层层叠叠。这和老卡本身专注于结构是分不开的。类似的结构在《帕洛马尔先生》、《命运交错的城堡》中也都是出现过的,甚至在《寒冬夜行人》中。

    与其说老卡用这样的结构是为了用这样的结构表达什么特别的含义,不如说老卡纯粹是为了用这样的结构——至于为什么是这样的结构而不是那样的结构,我就无从考证了——向人们(读者和作者)表示这样写就的文学作品也是有着从文学创作本身的含义来说的意义的。

    按照马可•波罗(也就是老卡)向忽必烈汗的辩解,他所说的所有的城市其实都是他的故乡——威尼斯。确实,一个外乡人,即使他遍历了世界各地,游遍了各个城市,他最熟悉、最向往、最想给另一个人讲述的,必定是他的故乡。

    但是,一个城市又怎么能展示出如此众多的形象呢? 如果我没有记错的话,其实老卡在《隐》一书中借马可的口也做了解释。大意是,他先把他能想到的关于一个城市的所有特质综合在一起,然后去找出符合这些特质的城市。如果这样的一个城市无法被找到,那么他会去除一些特质,直到找到这样的一个城市。这样的过程重复N次,我们就会在老卡的笔下得到N个“不同”的城市。

    将这样的写作方法套用到《隐》中提到的N个城市其实都是威尼斯的情况——老卡没有说明他是怎么做的——我认为无非可以用“加法”或者用“减法”。

    如果使用的是加法,那么无非是这样:

    他从威尼斯所拥有的特质出发,加上一些威尼斯不具备的特质,直到发现“威尼斯”+“新的特质”的城市不存在,那么这就成为了一个“新”的城市——一个不存在于世上的城市。

    如果使用的是减法,那么无非是这样:

    他从一个城市所能拥有的所有的特质出发,减去一些特质,直到发现“所有特质”——“这些特质”的城市等于威尼斯——一个肯定存在于世上的城市。

    (这里有一个问题:“所有特质”是一个有限的固定的集合,而“这些特质”是“所有特质”中除去“威尼斯特质”的那些特质的集合,它也应该是一个有限的固定的集合。

    那么,从这个有限的固定的集合又怎么得到N个城市呢?我不知道。但是我的猜想是,他可以在这个集合中抽出一些集合加回到“威尼斯特质”上,从而使得符合这些特质——“威尼斯特质”+部分“这些特质”——的城市不存在。

    当然,这么做的结果是,他得到的不是一个肯定存在于世界上的城市,而是一个肯定不存在于世上的城市。在某个意义上说,这也是一个“加法”的过程。

    从数学和程序的角度看,我更愿意用这个先减后加的方法。)

    不论如何做,这样得到的所有的城市都有这样的共性:

    • 以威尼斯作为原型;
    • 但是同时它又不是威尼斯。

    假定老卡使用的是我所描述的先减后加的方法,那么他可以在后加的过程中,按照一定的规则安排他的加的内容和顺序。于是我们看到类似“瘦小的城市”、“城市与天空”之类的标题。

    我个人认为这样描写的城市,不像是“珀尔修斯借助镜中影像砍下杜美莎的头颅”的意象,而更像是柏拉图关于“洞穴里的囚犯”这样的意象。

    至于“存在”与“虚无”的讨论,我个人不觉得有什么太深刻的哲学意味——虽然这两个主题是最深刻的哲学命题。

    套用一句俗语,那就是马可•波罗在那一刻被老卡附体……

    套用一个典故,那就是到底是老卡做梦变成了马可•波罗呢?还是马可•波罗做梦变成了老卡呢?

    一切都素那浮云……

  • 【太宗本纪】左岸四年10月12日

    今天没有什么大事。

    • 下午提早出发了一会,把GPS送到友通数码港去升级地图,店员表示鸭梨很大,因为我的机型比较老了,而且升级凯立德地图比较麻烦。于是把GPS留在那里等好了再说。
    • 回到家后,和太子一起评阅他的语文试卷,同时把试卷输入到了电脑。
    • 再后来,顺大便翻译了一页911调查报告。日积月累,总归有翻译完的一天吧。

    地图图片

    (友通数码港新店地址)

  • 再翻译一点911报告

    今天没有什么事情追着PG跑,于是抓紧一点时间再翻译了一些《911调查报告》。有时间就翻译一些,总能翻译完的吧?

    译文地址:http://rsywx.com/911

    最新章节地址:http://rsywx.com/911/epilogue

    我已经翻译到第六章第二段落,总共是13章,嗯,一半不到一点点点……

  • Android: Instant Heart Rate

    最近一直偏向于搞iPad,对于Android的程序有点不怎么关心了。不过,今天在网络上闲逛,看到这个软件:Instant Heart Rate,立即安装了一下。

    这个程序,顾名思义,就是测量人的心率。

    它的原理就是:“人体血液颜色是由血液中的含氧量决定的,而每次心跳都会使血液里的氧含量增加,身体消耗掉之后血液的氧含量又会降低,所以血液的颜色由于氧含量的变化会产生周期性的改变。当你的手指在手机摄像头前划过,手机程序就会观察血液颜色的变化然后做出较高精确地测量。这个程序相对传统检测方式来说,非常节约时间而且可以随时使用。”

    我测量了几次,和我上次体检时的心率相比误差在±2之间,还是很准的。 这个软件非常实用,也有医学原理作为依据。前令狐,你值得拥有!

  • 【一日一得】haywire

    前一个帖子介绍了一个iPad的软件Heywire。这个heywire单词当然是生造的,hey(打招呼)+wire(有线的连接),表达了一种对互通互联的向往。

    不过这个单词也不是完全created out of nowhere,它的来源应该是这个单词:haywire([\’hei,waiə])。

    根据我家里的电脑上安装的Lingoes的解释,这个单词的意思是:

    haywire n. 捆干草用的铁丝 adj. 混乱的; 疯狂的

    从构词法来说,hay是干草,而wire是电线、铁丝网。而这两个词合并起来,变成了捆干草用的铁丝。但是,这个单词又怎么引申出“混乱、疯狂”的意思呢?

    下面我将摘录一段来自《美国词语的掌故》一书中关于这个单词的介绍:

    “变成了捆干草的铁丝”(to go haywire——TR注),是个奇怪的说法,意思是发疯、发狂、变得疯疯癫癫。

    人们现在看报的时候不由得怀疑:这个世界是不是“发了疯?”这不足为怪。只要看一下标题就够了:无论国内、国外,到处都是同样的消息——绑架、劫持、爆炸、凶杀。看来,这个世界确实完全疯了。

    捆干革的铁丝挺细、挺软,但很结实,农民用它来捆干草。这种铁丝不容易断,拆捆的时候要用钢剪子。

    一位名叫H·L门肯的作者说这一说法是这样起源的:据他说,一个人只要拆过绑干草捆的结实铁丝,见过铁丝如何向自己反弹回来,就会明白为什么“变成捆干草的铁丝”会用于“发疯” 的意思。门肯讲:铁丝会猛地象条蛇一样向你袭来,缠住你的身子,用它的尖端扎你,——又快、又凶、又出人意料。

    “变成了捆干草的铁丝”这一用语并不算古老,但没有人能肯定它起源于美国的哪一部分。

    然而有另一位作者,查尔斯·丰克,却不完全同意门肯的解释。他说这个习语除了“发疯”以外还有别的意思。

    他说这个词儿还用来说明一种混乱、杂沓,乌七八糟的状况——简而言之,就是指各种东西乱堆在一起的烂摊子。

    丰克说,大多数农民都用捆干草的铁丝临时捆扎一下坏了的篱笆或大门等等。他们绝不会用它做永久性的修补,因为这种铁丝很爱长锈。

    不过,也有些农民、伐木工、牧场主或矿工,因为懒惰,不愿花力气把东西彻底修好,便总是用一段一段的铁丝临时对付、修修补补。其结果是,他们的机器、工具、篱笆、大门、牲口栅和房子,到处都是生锈铁丝的补丁。用不了多久,那些地方堆满了一团一团的锈铁丝,变得杂沓、凌乱,也就是说“全成了捆干草的铁丝”。

    丰克在科罗拉多州的采矿营地,怀俄明州的牧场和加利福尼亚、爱达荷、犹他等州的农场上,都见过这样的地方。他相信这就是这一用法的起源。

    不管怎样,有一点不容置疑,那就是今天美国人广泛使用这个习语是什么意思。对于他们来说,它指的是“发疯、发狂、变得疯疯癫癫”。用它来描写当前发生于世界两个半球上的很多事件的确再恰当也没有了。

    再也没有别的解释能比这一段更好地说明haywire这个词儿的来历了……

    BTW,Haywire也是美剧《越狱》中的一个角色。详情可以参阅此处:http://www.hudong.com/wiki/haywire。对这个角色没有什么深刻的印象……好像第一季里就挂了?