Category: Uncategorized

  • 人人影视和射手网

    听到这个消息很是觉得突然。

    一个只提供字幕服务的站点当然有可能违背发行方的版权协议,因为发行方会在授权协议中明确规定,字幕(声轨)也是知识产权的一部分,未经授权不能翻译成别的语种。这和要翻译英文书籍到中文必须获得版权方授权是一样的。

    免费、不谋求商业利益的翻译不能成为免责的理由。

    人人影视提供未授权的影视剧的在线播放,当然更直接地侵权。

    从法律来说,这样的封闭当然是有依据的。

    (more…)

  • 食古不化可已矣

    人民日报的微博发了一个帖子,说了30个常常用错的成语。有些我确实之前比较模糊,看了解释之后觉得有道理;有些我觉得还可以商榷。另外,解释的过程过于简单,大多没有提出原出处,对读者理解古意、今意的变迁无法提供帮助。

    其一,炙手可热。确实如今大多用法偏向“误用”的一类。查阅《新华成语词典》,这个词确实没有当红热门之意。记下了。类似的还有差强人意。

    a716fd45jw1ekytn5x2ebj20c80gbgoz a716fd45jw1ekytn5pml4j20c80gbjuq

    其二,始作俑者。

    a716fd45jw1ekytn5moi3j20c80j3wih

    “始作俑者,其无后乎!”出自《孟子·梁惠王上》,我个人的理解是孔子对始作俑者是赞成的态度,虽然有浪费、违背古礼之嫌,但是毕竟是文明的进步。所以,我认为古意为褒,今义多贬。和人民日报的理解正好相反。

    =============

    文字、语言都在不断进化。食古不化要不得。我可以举一个例子,所谓“莫名其妙”,最早是佛教中传出来的,形容佛经讲述之妙处,不可名状。如今却大多用来说一件事情无法以常理推测,多为贬义。

  • 锤子手机,不许用Win 8和其它

    最近有两个新闻要连起来看:

    1. 老罗发布了注定闻名于世的“锤子”手机,学名Smartisan T1。
    2. 中国政府正式宣布,在微软停止支持XP后,不会采用Windows 8操作系统。

    先说“锤子”——你说个锤子啊!

    老罗对苹果是有感情的。官方首页的风格、布局、乃至配色,都和苹果的官方首页有着惊人的类似。有图有真相:

    (more…)

  • 彼得初一(下)期中考试

    彼得初一(下)期中考试成绩如下:

    • 语文:76
    • 数学:98
    • 英语:97
    • 历史:46/50
    • 思品:40/50

    总分357,班级第9,估计能有年级前100左右(总共14*45约630人)。

    那天跑去开家长会,我问了班主任一个问题:他还有没有空间,还是已经比较稳定,就这个水平了?班主任几乎立刻用斩钉截铁的肯定语气对我说:肯定还有空间!就是不要太浮!浮就是不扎实,所以总是在一些很小的地方出错。

    (more…)

  • To whom it may concern and help

    Running Press Book Publishers
    2300 Chestnut Street
    Philadelphia, Pennsylvania 19103-4317

    To Whom It May Concern And Help,

    I have bought your book God Created Integers (ISBN: 978-0-7624-3272-1) and finished reading.

    I will be very much honored if I can translate this book into Chinese. There is one local publisher who is also very much willing to proceed once it gets the clearance on the copyright.

    So far, the publisher has contacted your local representative in Beijing but no feedback yet.

    This means no complaint to the representative but we would like to see a quicker movement on this.

    Yours,

    Taylor Ren

  • G+上一道蒙了好多人的题目

    今天在G+上看到这么一题,如下:

    bbd369f3-74cb-4eb5-8baf-7fe4138dcc3e

    (more…)

  • 妈妈骑滑车

    年初二去久光的时候,妈妈学习了骑类似Segway的滑车。

    妈妈玩滑车_First_Frame

    视频链接:妈妈学滑车

  • 回也不改其乐

    最近看了《编舟记》,我就想到了这句话:

    子曰:“一箪食,一瓢饮,居陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐,贤哉回也。” ——《论语·雍也》

    马缔君就是这么一个人。15年光阴,义无反顾地投入到词典的编纂之中,工作的环境也很一般,住的地方也很一般,但是在家人、同事、老师的支持下,他乐在其中。

    (more…)

  • 2013年小结

    2013年马上就要过去了,接下来的几天估计不会有什么事情,所以写个总结。

    读书

    今年读的书不多,并以电子书居多。

    计有:《A World Without Time》,《银河帝国》系列八部,《我,机器人》,《Mao, The Real Story》,《Killing Kennedy》,《第七天》,《没有时间的世界》等。

    (more…)

  • Killing Jesus

    最近的看书——其实一直以来都是如此——偏重在传记。比如年初看的《Killing Kennedy》、《没有时间的世界》。还有这本最近看完的《Killing Jesus》。这本书的作者是O\’Reilly,也是他Killing三部曲(Killing Lincoln,Killing Kennedy,Killing Jesus)中唯一一位讲美国之外的人物的书。

    INRI,拿撒勒的耶稣,犹太人的王。这段话刻在耶稣受难的十字架上,罗马人用这段话不是表达对他的尊敬,更是表达对他的讽刺。但最大的讽刺确实,多年以后,罗马不得不承认基督教义。耶稣真正的成为犹太人的王。

    (more…)