昨天和老彼得看了乐高2014年的作品《乐高大电影》(The Lego Movies)。
我就不谈情节、效果、配乐之类的东西了。
就一点,我要说,“乐高,黑得漂亮!”
一台声控的电脑,对“解除屏障”这么标准的指令无法理解,直到某人用非常不标准的口音说出“借 出 苹 张”的时候,电脑才完成了操作。
这才是高级黑啊!
最近有两个新闻要连起来看:
先说“锤子”——你说个锤子啊!
老罗对苹果是有感情的。官方首页的风格、布局、乃至配色,都和苹果的官方首页有着惊人的类似。有图有真相:
这两天看我的访问记录,还有人在尝试下载我多年前翻译的CSS2规范的中文版。
由于网站改版,原来的地址已经失效。
现在可以直接从这个地址下载: http://www.rsywx.net/download/CSS2_Chinese_TR@SOE.zip。
免责声明:这个版本的翻译还是差不多7年前完成的,目前已经不再维护。目前也没有翻译CSS 3.x的计划。
彼得初一(下)期中考试成绩如下:
总分357,班级第9,估计能有年级前100左右(总共14*45约630人)。
那天跑去开家长会,我问了班主任一个问题:他还有没有空间,还是已经比较稳定,就这个水平了?班主任几乎立刻用斩钉截铁的肯定语气对我说:肯定还有空间!就是不要太浮!浮就是不扎实,所以总是在一些很小的地方出错。
(原文发布于2014年3月26日和4月5日,原文链接Getting Started with PHP Extension Development via PHP-CPP,以及PHP Extension Development with PHP-CPP: Object Oriented Code)
本文收录于[go4pro.org]
Running Press Book Publishers
2300 Chestnut Street
Philadelphia, Pennsylvania 19103-4317
To Whom It May Concern And Help,
I have bought your book God Created Integers (ISBN: 978-0-7624-3272-1) and finished reading.
I will be very much honored if I can translate this book into Chinese. There is one local publisher who is also very much willing to proceed once it gets the clearance on the copyright.
So far, the publisher has contacted your local representative in Beijing but no feedback yet.
This means no complaint to the representative but we would like to see a quicker movement on this.
Yours,
Taylor Ren