生活在远方
这个《绿野仙踪》不是清朝人李百川写的那个。而是美国人鲍姆写的,英文原名应该是Wizard of Oz。直译为奥兹国的巫师。
我是先看了电影才决定买原著。今天很快看完了。感觉是电影比原著好。
(more…)
昨天买了三本书。其中有一本是《爱丽丝漫游奇境记》(以下简称《爱丽丝》)。
家里一共有两本《爱丽丝》。一本是昨天买的,中文全译本。另一本是1992年买的。前后差不多相差了15年。之所以要间隔这么9,是因为我看了原著后,对如何能翻译好一直没有信心。